Чудновата Япония

мар. 07
2015

Странно същество е човекът. Все по-далеч от Природата, която унищожава, но държи да му служи, милее за живота и себе си, но не спира да воюва и да убива, жаден за общество, но не спира да манипулира и ограничава ближните си. Според Анри Атлан човек е едновременно непредвидим, напълно детерминиран, но въпреки всичко може да бъде свободен и това му дава възможност да бъде щастлив. Звучи оптимистично, съгласен съм, но след едно посещение на Япония си задавам въпроса доколко японците са щастливи?

Japan - copie

Япония е страна, изпълнена с шокиращи, успешно регулирани противоречия.

Japan-2 - copie 4

Тя ви приема, очарова и същевременно отхвърля. Японците успяват да вземат от есенцията на всичко чуждо, необходимо за тях и да го развиват по техен начин, без да губят идентичността си.

Japan

Ред, чистота, сигурност, красота с осмислена хармония, всичко е като сън, който може рязко да се прекъсне от тежък, лепкав комформизъм и прикрита агресивност. Два полюса, изразени до крайност, в свят единствен по рода си.

Japan-7

Наблюдавам лицата на хората в различни места в страната и виждам как в най-малко индивидуализираната цивилизация в света, където етиката има ясно изразен смисъл, хората излъчват самота и вътрешно напрежение. Голяма самота в едно голямо заедно, осмислено кодирани в добре изградени отношения. Такива са първите ми впечатления.

Задълженията на японците следват принципите на йерархично съставена система, в която всеки индивид представлява празно огледало, търсещо отражение в другите. Празно, защото думата индивид на японски е близка до егоизъм, а обществото е съставено от много по-важни от индивида ейрархично комплексни връзки.

Japan - copie 2

Но и каквото да кажем за Япония, трябва да добавим обратното, нещо объркващо праволинейното логично мислене на чужденеца. Често мислим неправилно японците за праволинейни.

Japan - copie 6

Животът в Япония е компромис между крайности в хармонична двойнственост. Възможно ли е да се живее по този начин? Да, ако се приеме за нормално.

Japan - copie 3

Всичко започва с възможно най-естественото, фантастично, както в приказките, детство на най-добре възпитаваните деца на планетата. Детето тук е цар. То се развива във възможно най-добри условия до 25, понякога 28 години. Смисълът на семейството е повече в децата, отколкото във връзката между родителите, които са от различна кръв и не задължително близки. Създадена е гъвкава социална система, в която всички прослойки имат за модел семейното ядро. Хората се свързват помежду си според социалното им положение и обичта към поколението, което ще създадат. Идеалистичната женитба по любов тук звучи блюдкаво.

Japan-3 - copie 3

В първите седем години на децата се дава възможност да се осъзнаят. След това училищната система хармонично и без стресове допълва семейната среда. Децата се развиват, за да могат по-късно от своя страна да дадат на нацията най-доброто от себе си. Казват, че в училищата се кове нацията и това става с много изисквания.

Малък пример на внимание за тези най-важни години: майката, когато храни или говори на детето си, не се навежда над него, а прикляква или просто свежда глава, да могат очите им да се срещат на едно ниво, да няма доминиране. Такова ще бъде и вниманието, което се изисква от детето да даде по-късно на обществото. Позволява му се да се развива свободно, но каквото прави трябва има значима стойност. Наказания не са приети. Хората от малки са научени да бъдат сигурни в себе си и отговорни за действията си.

Japan - copie 4

Животът се изгражда с обмен, в който детството дава първи тоновете на изграждащата се за всеки човек симфония ! Децата знаят, че винаги ще има някой да ги разбере. Това продължава по-късно и в йерархията на обществото. Япония е пример, от който се нуждаят безброй онеправдани деца по света, някои от рано превърнати в диктатори и убийци. Думата камиказ идва от Япония и е свързана с достойнство..

Japan-2

В Япония пространство и време се събират в единственото реално и пълноценно Сега, в което всеки дава максимално от себе си. Няма отвъдно, няма Господ, нито религия. Когато първите християни, нашественици в страната се опитват да обясняват религията си, японците считат, че това е шега или добре измислена история, за да ги овладеят по-добре. (което и не е далеч от истината). През миналия век японските политици прилагат същата “тактика” с последния си император, обожествен, за да обедини народа по време на войната. “Религия” на японски означава групировка, секта. Конфуций и Буда, приети и трансформирани по японски, заедно с местния архаичен, но актуален шинто, без да наказват или съдят, дават хармония на околния видим и невидим свят. Японският будизъм не търси спасение в отвъден свят. Конфуций също е загубил своята логика и рационалност. За разлика от Китай, когато сърцето и главата си противоречат, в Япония сърцето надделява!

Japan-3

Религия в Япония няма, но всички имат религиозно чувство спрямо обкръжаващия ги невидим свят. В последните две хилядолетия връзката между естествено и свръхестествено не се е прекъсвала никога. Твърди се, че в трудни моменти от сто и двадесет милиона японци, статистически повече от половината носят амулет и се молят на дух, в който вярват.

Japan - copie 5

В естествената вековна гора на Монт Койя с над сто хиляди изрядно чисти гроба, след като се лутах между гранитни статуи, плочи и арки с архаични идеограми, накрая се загубих. В атмосферата на духове и феи – в Шинто те са над осем милиона – кръстосвах погледите на различни спретнато облечени Буди с пълзящи по тях лиани и вековни мъхове.

Japan-2 - copie

Привидната религиозност на японците не се опира на теология или на свещенни текстове. Универсална система няма, защото всеки на свое ниво избира да вярва и това според момента. Японците имат респектът към мъртвите предшественици от които, без това да има общо с душа или прераждане, нещо остава след смъртта. Същевремено всеки знае, че каквото притежаваме, то се намира тук, в настоящия живот!

Japan-3 12.41.53

“Всички сме зависими от комплексни случайности и от слепи природни сили.” – казват японците. От няколко стотин години това звучи реалистично и модерно.

Japan-10

Думата Бог е непреведима на японски. “Ками” за японеца са безсмъртни духове, с безкрайна власт и без морал. Те са нито добри, нито лоши, но непредвидими и принадлежат към неразбираем за хората свят.

Японците имат миниран социален живот, хвърлят огромна енергия за хармонизиране и грижа за околните, но това не пречи да внимават спрямо непредвидимия също експлозивен невидим свят.

Japan-4

В шинто храм чух японка да споделя как пред картина на Микеланджело усетила в атмосферата Ками. А Ками са навсякъде, провокирани от всичко! Шинто е система от церемонии, които не противоречат на будизма и на правилата, наследени от Конфуций. Тя е изградена в ритуалност и традиции с много символи, и отношение към невидимия свят, без това да е превърнато в религиозен ангажимент. Шинто, Конфуций и Буда се преливат в разбиранията, стила и начина на живот на всеки японец.

Japan-5

Снимах сватбени церемонии със строги, искрено преживяни традиции. Въпреки, че връзката между мъжа и жената, както всички други в Япония е йерархична, жената е централно ядро на семейството. Свекървата е също важен фактор. Портмонето е в ръцете на съпругата, често домакиня, която се грижи за възпитанието на децата. Понякога тя дори заплаща любовните авантюри на съпруга си.

Japan-4 - copie

В живота на японеца на първо място е естетиката. Тя се изразява в красота и хармония, винаги конкретни в зависимия от нас видим свят. След тях идва желанието да уважаваме и по възможност да озъптим невидимите сили.

Japan-8

След традиционните ритуали животът продължава с нормалната, свръх модерна интензивност и спомена за  всичко станало, както е трябвало.

Japan-5 - copie 2

Японското общество, както споменах по-горе, е изградено от огледала, свързани и обърнати във вертикална йерархия, в която се осъществява  семейната и всички други социални връзки. В поздрава на двама социално равни, дори тогава единият ще сведе глава по-ниско.  За действията си в обществото може да давате сметка единствено на човек (винаги на един) само от по-висша йерархия. В тази вертикалност доминиране и диктатура не са възможни. Натискът за решение, парадоксално е възможен в двете посоки. И друг парадокс: статистически 90 процента от японците се приемат за средна класа.

Japan-6 - copie

Значението на индивида в Япония зависи от отношението му спрямо другите хора. На шест години едно дете трябва да разполага поне с шест термина, за да различава себе си от другите. Местоимението Аз не се ползва. Човек се намира винаги извън своя Аз. Изразявате се с чуството, че говорите за себе си през погледа на този, с когото разговаряте. Доскоро презимето е било сменяно заедно с възрастта. Хората най-често се назовават с позицията, която заемат в обществото. “Човешко същество” се пише с две китайски идеограми: едната означава “човек” (нин), а другата “между” (ген). По дефиниция човешкото същесто е връзка, а не автономен атом.

Japan - copie 8

Японското общество е вероятно най-слабо индивидуализираното общество в света. Животът се базира на серия от добре свързани семейна, социална, политическа, училищна, синдикална и комерсиална групи. Негативната страна на подобна структура е задушаващия до полуда комформизъм, все едно в коя групировка на обществото. Това е повод за евентуалната полуда за анархичния, обхванат от себе чужденец. На подобен терен Алеко Константинов би обрисувал още по-колоритно познатия ни образ.

Japan-2 - copie 2

Основният фактор за всичко в страната са децата. Не видях лошо облечено или невъзпитано дете. Те просто са обичани и всяко дете знае мястото си.

Japan-11

Животът без илюзии е разделен на три части. В първите 25 години получавате обич и всичко необходимо, развивате се безпроблемно с разбиране на стойностите в обществото и хората. През следващите 30 години сте изградена, цялостна личност, която вече не принадлежи на себе си.

Japan-12

В есента на живота, ставате отново свободни, за да се върнете към голямото детско семейство. Радвате се на внуци и на отплатата за всичко, което сте дали.

Japan-3 - copie 4

Сексът като споделена връзка е рядко срещан в Япония. Секс се прави, за да се роди дете или за удоволствие. Приема се, както храната и всички физиологични необходимости, свързани с невинността на тялото, което живее, се развива, остарява и умира. Екстравагантните женски фигури по улицата не са заглеждани от мъжете. Не видях реклами със сексуален отенък. В Токио има няколко хиляди хотели, в които всеки може да си наеме стая за няколко часа… За японците западният свят, по отношение на сексуалните набези и перипетии, е тежък, объркан, комплексиран и лицемерен. И не само западния. С голямо търпение имах късмета да снимам гейша. Рафинираността на този, за нас само въображаем свят е наистина тера инкогнита. (вижте блога „Гейша“)

Japan-2 - copie 6

В походката на дама, елегантната й обувка се завърта леко навътре, за да няма нищо демонстративно или агресивно спрямо външния свят. Такава е страната на гейшите, далеч от претендиращата голям морал американка, претенциите на голяма част от французойките и така нататък.  Жените  в Япония са естествени, загадъчни и с невероятен финес.

Japan

Твърди се, че Япония е най-десексуализираната от големите цивилизации. Вероятно да, но това е най-моралното и неморално общество в страна, в която време, пространство, личност, статут са относителни, флуидни, контекстуални. Тук няма нищо фиксирано, нещата еволюират с адаптиране към всяка нова ситуация. “Защо да си обясняваме свят, който няма обяснение”, казват много японци.

Japan-5 - copie

И отново парадокс: потънали в свръхмодерна техника, целта на живота на японците се оказва не в материалните блага и технологически постижения, а в хармония, красота, стабилност, реципрочност и взаимен респект. Много от заплатите са приети като подарък, без мярка за дадения труд. Някои преподаватели в частни училища чувстват неудобство  да получават заплата. Възнаграждението им се приема като подарък според възможностите на родителите.

Japan-3 - copie 2

Много от елементи в културата на страната са импортирани, с добавена японска стойност. Хората не живеят в затворена система на въображаем или прикрит комунизъм, в развинтена демокрация на леви, десни, крайнодесни или полулеви.., а в компромис, различен от познатите ни социални системи. Привилегирована е хармоничната двоинственост, изграждаща максимално етичен и прагматичен начин на живот. Има ли смисъл да добавя, че за японеца понятията съвършено и логично-нелогично, при нас наследство от гръцкия детерминизъм, звучат абсурдно.

Japan - copie 7

Японците не запълват живота си с илюзии. Будизмът е максимално опростен. Съсредоточавате се в съответно дишане и в стойка на лотус (за-зен), и искате да постигнете нивото на пустота, съдържащо всичко. Празното във вазата дава нейната форма, будеща възторг. Празното между буквите прави красотата и израза на калиграфията. Бих казал, че японецът живее на границата между празно и пълно, без илюзия за съвършенство или за обещания отвъден свят. Той не разделя нещата, които западната мисъл противопоставя. Индивид-група, есетествено-свръхестествено, дух-материя, религии и дихотомии, идващи от гръцкия начин на мислене не съществуват. Силните влияния от Индия и Китай са рафинирани и пояпончени, станали основа на японската култура.

И  ще повторя с каквото започнах, японците взимат полезното отвсякъде без да загубят своята идентичност.

Japan-3 - copie 5

“Всички ние сме в развитие, нещата могат единствено да се подобряват”, звучи чудесно, почти кабалистично!

Japan - copie 11

Япония трябва да се разбира глобално. Животът е свързан в трибална система, която се променя и адаптира. Бикът е хванат за рогата – единият рог е мисълта, другият емоцията. Изваден от Природата, той се озъптява в движение. Култът и респектът към Природата в страната, е вероятно още по-силен поради изградената дистанция към нея.

Japan-4 - copie 2

Какъв фактор във всичко това е самотата и дали е необходима, и осъзната? Вероятно да. За англичаните удовлетворението и пълнотата в живота са свързани с действието, а цената в продължителността на усилието. Ето още една напреднала нация, развиваща се също на изолиран, климатично негостоприемен остров.

Japan - copie 10

Когато се намирате на японски терен, не може да не ви човъркат екзистенциални въпроси. В този блестящо изграден ред, в който всеки има дан и всичко е взаимосвързано, възможно ли е самотата да е проблем? Японският отговор би бил  maybe = “и да и не”. Отговор гъвкав, както бамбука, издържащ на непрекъснатите земетресения в страна, подредена без нищо фиксирано. Земята на острова от векове трепери от малки и големи трусове, място, където всеки е научен да се адаптира към нестабилния външен свят. Строго определено Аз в тази система не е възможно. Хората виждат себе си в даден контекст и в конкретна обстановка. Индивидуализмът е ерес.

Japan - copie 9

Най- дразнещ в Япония е задухът от неизбежния комформизъм, същевременно фактор за стабилността на системата. По лицата на хората е изписано възпитаното усилие да остават в изградената гъвкава, но въпреки всичко изкуствена система. Чужденецът, обслужван по-добре отвсякъде, се дразни от наложения супер ред в един също свръх динамичен, модерен свят.

Да ме прощават господата японците за неточностите в опита ми да изразя впечатленията си за тази чудновата за нас, трудно разбираема Япония, която на всичкото отгоре се променя непрекъснато.

Japan-3 - copie

Фотографиите ми носят в себе си въпрос и отговор, според погледа на зрителите. Обективът ми съпровожда въпросите, които съм имал и търси загадки в обществото. В живота ме привлича красивото или както казват японците „красотата е отговор на търсената истина“.

Красота, неизчерпаема и загадъчна.

 

 

 

 

За любителите на фотографията: Фотогалерия на Иван Пастухов
Форма за контакт
Сподели в:

Такако

февр. 02
2015

Времето минава незабелязано във влака между Осака и Матсуе. Скоростта превръща кадрите зад прозореца в цветна импресия.

Takako

В пролуката между предните седалки изниква част от женски профил . Снимам, надигам се и питам на английски: “Извинете, дали следващата гара е Матсуе?”

Takako-3

“Матсуе, да…, слизам на това място…, ще ви дам сигнал.” Благодаря без да се въздържа да снимам изразителното лице на японката. А когато японките са красиви, те са много красиви. Японците обичат фотография. Когато са против, те прикриват неудобството си, сякаш не ви забелязват, сякаш сте извън обществото. Случаят не е такъв, девойката дори се изправя на седалката с интерес за да разбере защо снимам.

Takako-5

Казвам колко много ми харесва Япония и че да снимам ми е на сърцето. Тя се засмива и се намества по-удобно, за да продължим разговора: “Какво снимате? Какво би ви интересувало в Матсуе?”

Takako-4

“Хората, атмосфери… Япония навсякъде е интересна! В Матсуе има замък от седемнадесети век, исками се да свържа средновековието с контраста на свръхмодерния ви свят, два полюса характерни за Япония.“ – отговарям.

Девойката е с традиционно възпитание, носи в себе си духа и финеса на прадедите си. Освен това говори добър английски, рядко срещан в страната.

Japon - copie

Влакът спира на очакваната гара. Подавам визитната си картичка, както се прави тук, с две ръце и леко кимване на главата. “Казвам се Такако”, кимва ми с малко по-дълбок поклон лъчезарно усмихната девойката. Поклоните в Япония са кодирани, изразяват отношенията между хората.“ Името ви Такоко какво означава?” – опитвам, за да завържа разговор. “Обръщане специално внимание към родителите.”

Движим се сами по празния перон на малка, провинциална, чиста като аптека гара. След кратко мълчание поемам риска за по-сериозен разговор с риск да загубя връзката – японците допускат трудно непознат до себе си. “Името ви е интересно и тежи от смисъл. Знаете ли според Десетте Божи заповеди в Библията какво означава да обърнете внимание на родителите си, притова в текст написан преди 2500 години ?” – подхвърлям.

Japan - copie

В очите на Такако проблесва въпросителна. Емоционалното състояние на тези хора за нас е винаги загадка.  “Една искрена, добре изразена благодарност към родителите, ви освобождава от тяхната зависимост. Давата се възможност да поемете своя път и един ден да станете също родител.” Такако кима замислено, а аз снимам задрямалата възрастна госпожа, единствена в чакалнята на гарата.

Japon - copie 2

Хотелът ми се оказва близо до гарата, разположен до живописна криволичеща река.

Japon-3

“Колата ми се намира в паркинга отсреща. Мога ли да ви бъда в помощ?” – казва усмихната Такако. Междувременно разбирам, през тридневния си отпуск тя е гостувала на приятеля си в Осака и на следващата сутрин ще се върне на работното си място в банката, където работи по 12 до 15 часа на ден, включително през съботите. След месец ще получи друг тридневен отпуск и отново ще пътува. Мечтата й е един ден да има достатъчно отпуск, за да дойде до Париж.

Matsue

Приятно изненадан от предложението й изявявам желание да видя замъка в града и след това да взема автобус до малко пристанище на петдесет километра от Матсуе, или евентуално да посетя друго градче с известен манастир.

Japan - copie 2

“Ако искате, нека първо да видим замъка заедно. Около него има голям парк и река.” – предлага Такако. “След това искам да ви поканя на чай в някоя позната вам традиционна чайна.” – добавям от своя страна.

Трудно може да ви се случи нещо по-приятно грижата на красива японка със топла, леко загадъчна усмивка.

Japon-2

Замъкът с изящтно подредена градина ни грабва вниманието, а времето е кратко, за да се разговорим и да разберем малко повече за всеки от нас.

„Стаята за чай – Суки-ия – отговаря на смисъла на идеограмата си: „Жилище за Фантазия“, която с годините е допълнила значението си с „Жилище за Празнота“ или „Жилище за Асиметрия“ – тоест място за осъществяване на поетичен порив. „В несъвършенството на заобикалящия ни свят, на такова място въображението може да изрази своята безграничност.“ –  прошушва Такако.

Takako-9

По време на разходката продължавам да се учудвам от контрастите, с каквито всъщност цялата страна е изпълнена.

„Има неща в Япония, които предполагам ви задушават или по-скоро блокират по-свободните духом. Чужденците оставаме с впечатление, че в страната ви сякаш няма среден път. А може би Шинто и Зен бундизма изравняват крайностите?“ – питам.

„Тао сме наследили от Китай. То ни дава идеала към естетика, а Зен го прилага на практика.“ – споделя кратко Такако и добавя – „Истината не може да бъде достигната, освен с опит за разбиране и приемане на противоположностите.“

Japon-6 - copie

Възторгът ми не спира към финеса и хармонията в блестящо подредената, изрядно пазена Природа навсякъде.

„Красотата е отговор за търсената истина.“ – споделя сякаш усетила мисълта ми Такако.

Чистотата, обществения ред, респекта към околната среда, която е принадлежност на всички, подчертаната грижа и отдаденост към обществото, това прави Япония различна планета.

„Но въпреки постиженията в страната ви, хората нямат вид на особено щастливи. Човек не може да крие щастието си. Възможно ли е да сте щастливи без да го излъчвате?“ – позволявам си да запитам. „Така сме възпитани, то е отвътре.“ – отговаря кратко Такако.

Ех това “отвътре” – “отвън”, тема вълнуваща всеки чувствителен човек навсякъде по света, включително Такако, която търси себе си, живее искрено настоящето и се радва на това, което й предлага момента.

Japon-2 - copie

След чая Такако спонтанно решава да ми покаже родния си град, който имах намерение да посетя с автобус.

„Тогава няма да ми откажете да вечеряме суши в някой традиционен ресторант по ваш избор.“ – добавям.

Takako-2

В колата говорим отново за Япония, за Китай, за любовта, за чистотата, за красотата, за напреженията в света, за азбуки и култури…

“Колко на брой са буквите в модерната ви азбука? В коя епоха са създадени съвременните канджи?“ – Оказва се, че Кан означава Китай, а джи – буква. Канджите са въведени в Япония през IV век. Днес има 1945 официални канджи от близо 3000 възможни.

„Четете ли китайските идеограми?“ – питам впечатлен от хилядолетните надписи върху стоте хиляди гроба в митичната гора при Mt. Koya, която неотдавна посетих.

Такако шофира и брои на пръсти. Стига до трийсет идеограми, обърква се весело засмяна и започва отново. В страната никой не шофира бързо и напрегнато. Спираме, за да броим идеограмите.

Japan

Манастирът се оказва огромен и безлюден, а градчето много симпатично.

Този следобед в Япония за мен се нарича Такако.

Isumo

Красотата на градините, които пресичаме са в хармония с излъчването на Такако. „Настоящето е място на относителните неща и е форма на движение на Безкрайното“, четем думите на известен източен мъдрец

Japon

Есенните дни са още дълги и в Матсуе се прибираме по здрач. Такако ме води в симпатичен традиционен ресторант с пресни суши и сушими, по вкус и начин на сервиране съвсем различен от Европа.

Japon - copie 3

Хората в Япония са отдадени на това, което правят. Лишенията са компенсирани със задоволство от постигнатото качество, сякаш всички японци са в състезание за обмен на качества с поглед обърнат навън в служба на обществото или навътре – в бетонирана затвореност.

Takako-7

Както във всички хубави приказка, накрая идва момент за раздяла. Такако ме изпраща с поклона по протокол, отново малко по-дълбок от моя, а аз не се въздържам и я целувам по бузката, но не по френски, а истински, по български. Тя се изчервява и се покланя отново.

Japon - copie 4

На следващия ден получавам мейл: “Следобедът с вас запълни и обогати нещо търсено и незавършено в мен, за което съм ви благодарна.”

Отговарям: “Следобедът с вас за мен беше от най-хубавите във вашата красива страна, за което ви благодаря.”

Japon - copie 5

След три седмици получавам втори мейл: “Иван, благодаря за хубавите думи. Простете за забавения отговор. Къде се намирате сега? В Матсуе вали сняг! Имам да ви съобща нещо важно. Напролет ще се омъжа за приятеля ми от Осака. Започвам нов живот с думите за благодарност към родителите, които ми подарихте в разказа си. Един ден ще дойда в Париж. Вие също сте добре дошъл в Япония. Нека животът ви да се съпровожда от светлина. Вярвам във вашето здраве и щастие. Такако”.

Japon-2 - copie 2

 

Хубавите думи на Такако, поднесени сърдечно, бяха най-хубавия подарък, който получих в пълната с контрасти Япония.

 

За любителите на фотографията: Фотогалерия на Иван Пастухов
Форма за контакт
Сподели в:

ЯПОНИЯ, СТРАНАТА НА ИЗГРЯВАЩОТО СЛЪНЦЕ – II

ян. 27
2015

Japan

Япония не ме напуска и искам да добавя още няколко впечатления към предните блогове.

Japon-2 - copie

За европейски очи девойките в някои квартали на Токио са екстравагантни, но японците не им обръщат особено внимание. Те просто си доставят удоволствие да бъдат по-различни.

Japon-2 - copie 7

В Япония се прави събрание за подготовка на събрание и се сервира закуска.

Japon-3

Метрото или влаковете са чудесно място за възвръщане на сили, все едно за коя възраст и обществено положение. Няма кой да ви стресне или да ви открадне нещо. Топъл, почти нежен глас ви припомня идващата спирка.

Japon-4

Когато изтървете нещо, при нас чуваме възклицание: “мерд”, “шит”, “да му…” и така нататък. Японците под сурдинка промълвят само “жалко” – (zanen) или дискретното възклицават „ала-ала!“

Напролет и наесен идва голямата грижа да се чистят падащите цветове или листа.

Japon-5 - copie

Движението в страната е от ляво. Това включва тротоари, пътеки в летища, връзки в метрото, ескалатори…

Japan-2 - copie

Чанта, все едно какъв калибър, не се слага на земята. Ако няма свободно място, просто не я оставяте. Кошниците в супермаркетите също не докосват земята. Плащате продуктите си, касиерката ги прехвърля от една кощница в друга, след което спокойно, на специална за това маса, ги подреждате  в чантата си. Някои възрастни хора за удобство пазаруват с велосипед.

Japon-2 - copie 4

Човек не се храни и не пуши на улицата, а още по-малко в метро или в автобус. Топката сладолед се консумира до бутката за сладолед. Мотивът за всичко е респектът към обществото.

Japon-2 - copie 5

В Япония децата се наказват с изгонване от вкъщи. Станат ли послушни, могат да се върнат обратно. Бебетата не ползват биберон, рядко ги чувате да плачат или да крещат. Дете не се бие. В момент на силен яд евентуално го шляпвате леко по опъкото на ръката. Нос не се чисти на публично място. При настинка, с риск за задушаване, деца и възрастни подсмърчат. Така и не разбрах кога и къде хремавите облекчават дихателните си пътища. Аргументът, че звукът от подсмърчане е по-неприятен от самото изчистване на носа, очевидно не е достатъчен.

Japan-2 - copie 3

Във японските влакове, както в самолетите седалките са обърнати в посока на движението. На терминала почистват купето и обръщат седалките в обратната посока. Първият бърз влак е бил наречен Кодама – Ехо, следващият, по-бърз модел, се казва Хикари – Светлина. Сега влаковете са още по-бързи и се наричат Нозоми – Надежда. Следващото наименование се очаква да бъде “Светкавица” – предполагам, влакът ще пристига едновременно с тръгването.

Japon-3 - copie 2

В страната не се чува звън на телефон или някой да говори високо. Въпрос на дискретност и респект към околните.

Japon-2 - copie 3

В Европа заключваме вратите си в посока на часовниковата стрелка. В Япония това става в обратната посока.

NZ-3

Визитна картичка, сметка в магазин, карта виза или сервиране на храна, се подават винаги с две ръце.

Japon-2 - copie 2

Камбаните в Япония са извън храмовете и ги бият откъм външната им страна.

Japan-2

Електрическите кабели в София, понякога извън сградите, са в невероятно безредие. В Япония те са винаги отвън и в съвършен ред. Не видях работник без ръкавици, сякаш се работи в операционен блок…

Japon-3 - copie

В Япония отивате на театър в единадесет сутрин до пет следобед и оставяте обувките си на гардероб.

В кината, когато отивате до тоалетна, може да оставите портмонето си на стола, за да ви пази мястото.

Според Сартр разликата между работниците и буржоазията е, че едните мият ръцете си преди да отиват в тоалетна, а другите след това. Японците мият ръце и в двата случая.

Накрая от това, което се сещам е, че пералните машини в Япония перат със студена вода. Така и не разбрах защо.

За любителите на фотографията: Фотогалерия на Иван Пастухов
Форма за контакт
Сподели в:

ЯПОНИЯ, СТРАНАТА НА ИЗГРЯВАЩОТО СЛЪНЦЕ I

ян. 10
2015

“Самураят  не изразява своето страдание по никакъв начин. Той не показва, когато е гладен, когато се чувства самотен или до каква степен животът му е труден. По лицето му не се четат мисли. Мъжът трябва да е способен да се смее, когато сърцето му плаче.”, казва Аиако Миура

Japan

“Душата на жената е огледало, а душата на самурая е сабя.” – японска поговорка.

Japan-2

Такава е Япония до днес, с горд самурайски дух и рафинираност на гейша – различна планета с различни човешки възможности. Не е разрешение на човешките проблеми, но дава поука за неща, които липсват другаде. Сблъсквате се с нещо твърдо, след това сте очаровани друго после отново пропаднете в строго пазени граници и се задушавате.

Japan-4 - copie 3

Японецът е горд, с ясно изразен стил и дълбоки корени. Това помага да слее смъртта, живота и обществото в едно, без сложни картезиански въпроси и съмнения. Гордостта е защита за изградената убеденост, национална от векове и непоколебима в своя израз. Това е притеснително за свободолюбивия дух на съвременните рушители на култури, но буди възторг към изградените позитивни качества на този народ, който си дава живота за своята  Империя на Изгряващото Слънце.

Japan-вкус на еродирания

Контрасти има във всичко и навсякъде, противоположности, които не се карат помежду си. Култура, захранвана от ясно определени корени и традиции, облечени в свръхсъвременна цивилизация. Заливащите нови технологии не пресушават миналото, както често става другаде, а вървят паралелно с неостаряващата традиционност. Животът се развива в силно изразени контрасти. Крайните, често ексцентрични млади също запазват японското изражение в лицата си.

Japan-млади

Хората имат респект към всичко и всички. Омразата и обичта,  тези чисто човешки качества, не се изразяват видимо.  Не се казва “обичам те”, а “има обич”. Ясно изразеното на запад “всеки за себе си” не изключва характерното за Япония “всеки за всички!”.

Japan-5

До безвкусицата на средния японец, безконфликтно стои изключителния финес на ерудирания. Зад вулгарния смях на японската селянка, е стаена загадъчната усмивка на гейша във всяка култивирана японка.

Japan-13

До кокетно построени, красиви къщи, се нареждат грозни, а до тях внезапно съвършено изграден храм със забележителни градини. Заедно с обикновенните, грижливо приготвени всекидневни ястия, опитвате други от изключително рафинираната японска кухня. Жените са божествено красиви или грозни. Седмици наред се питам как са възможни толкова грозни градове, докато не прозрях, че подплатата на някое кимоно от обикновена тъкан може да бъде подплатено с разкошен копринен хастар. Наложената привидност в Япония често крие голям финес. Формите в тази блестящо чиста и оптимално подредена страна, имат подчертана простота, ако може да се каже, в стил Зен.

Japan - copie 2

Природата навсякъде е автентична и пазена религиозно. Недостъпни места съжителстват със свръхнаселени метрополия. Поисках да пресека малка планина между две села с очертана на картата пътека. Обясниха ми, че не е желателно, защото в региона има мечки.

Japan-4 - copie

Разхождате се с опаковка от бонбон без да намерите кошче за боклук, сърцето не ви дава да нарушите чистотата и го държите в джоба си.  Японецът не заспива без баня, къпе се често, използва рационално и с много естетика стотиците минерални бани, над 800 в страната.

Japan-2 - copie 2

В планинско селце се къпя за едно евро и половина във вода над 40 градуса. След като си изпарвам „нещата“, японците в банята  с деликатна усмивка ме поглеждат съпричастнически. На излизане открехвам вътрешната врата на банята и ги снимам. Те не реагират, а аз малко гузен бързам да напусна банята.

Japan бани

Баня за японеца означава чистота, естетика, ритуал и удоволствие. Често минералните бани са дублирани с външен басеин в градина, възможни дори на осемнайстия етаж на хотела, в който преспах. В сауни на 110 градуса на стената е закачен голям телевизионен екран.

Japan-2

В японските градове хората метат пред  своята къща и пред тези на съседите. Всеки на свой ред на интервали от десетина дни, предава на съседа си метла с описание за нещо, което има да се довърши. Да няма хартийка или листенце непочистено! Наесен, заедно с падащите листа, ритъмът зачестява.

Japan-15

Животът на японците минава в работа. Когато имат три дни почивка, те взимат бърз влак, за да открият и преживеят нещо в страната. Срещам малко чужденци, туристите са най-вече японци. “Чужбина” е привилегия за богатите между тях и това става рядко, не повече от един път в живота.

Japan-10

Чужденецът в Япония отначало пътува трудно, но много бързо е улеснен, защото се намира някой, който безусловно ще ви помогне. Когато е невъзможно да ви обяснят на говорим чужд език, ще ви покажат пътя на смарт фон или просто с усмивка ще ви заведат до търсеното място.

Japan-2 - copie

В огромното метро в Токио има невероятен ред и яснота, които след първия стрес ви помагат да се оправите.

Хората в купетата спят или са погълнати от телефоните си.

Japan-12

В натоварените часове има определени вагони с възможност дамите японки да пътуват седнали. Не успях да се промъкна да ги снимам. На излизане от метрото бързам и пресичам на червено, но изведнъж усещам многобройни, забодени в гърба ми погледи. Обръщам се гузно, погледите се изместват с няколко градуса, за да се направят, че не ме виждат. Чувствам се задължен да се върна обратно и да си припомня, че не съм в Европа.

Japan-4 - copie 5

На зеления семафор има човече, което подскача с приятна мелодия и ви приканва да пресечете по-бързо.

Japan-3 - copie

В малко селце до Японско море, една ранна сутрин след двудневен престой в традиционен домашен хотел,  се готвя да взема местния автобус до близката гара.

Japan - copie

Да, но не се съобразявам, че в неделя автобусите могат да имат различно разписание. Автобусът не идва в уречения час и аз леко паникьосан забелязвам в уличката местен японец да чисти багажника на колата си. Разтревожен за влака, искам да разбера дали ще има автобус, но човекът не ме разбира. Жестикулирам, имитирам влак, свиря с уста, правя пуф-паф, показвам часовника си – след броени минути влакът ще замине! Човекът се замисля и внезапно разбира. Изблъсква багажите си настрана, поема моя и скачаме бързо в колата. На гарата се затичва с куфара ми да ме настани в купето. Не се въздържам, прегръщам го силно, по български. Японецът о чудо, се просълзява и остава на перона да маха след тръгналия влак. Малко след това на съседната седалка срещам прикрития, студен поглед на японец, за който тази интимност е дошла в повече.  Да не забравяме, за определена генерация японци аз принадлежа на“външния свят“, който им е показал, че са слаби в края на войната.

Japon-3

Според ритуалите по време на раждане или при смърт японецът се ражда шинтоист и умира будист. Двата погледа към света, без да са радикални, безконфликтно смесват енергии, които си взаимстват и се допълват.

Japon - copie

Политеизмът на доминиращият шинтоизъм, вдъхновен от будизма, съчетава анимизъм и шаманство с  безкраен брой богове. Това помага на всеки да моли божеството на своята религия. Божества на любов, на пари, на катастрофи по пътищата, на всички радости и проблеми в живота съжителстват под един флаг.

Japan-4 - copie 4

Богатите, изтънчено красиви храмове, често разположени във фантастично красиви градини са отворени за всички.

Japan-11

Промъквам се внимателно в двора на голям манастир, определено не за туристи. Нормално трябва да се обадите предварително с възможност да преспите и да присъствате на сутришната служба. Не ми правят забележка и снимам. Стотина монаси излизат на двора с ритуални поклони и в съвършен такт хлопат с дървените си обувки, забързани в посока на другите близки манастири наоколо.

Japan-2 - copie 3

Прекланят се пред всеки храм, пеят звучни мантри и в същия ритъм се прибират, безпристрастни към външния свят,  включително агресивния ми обектив.

Japan-4 - copie 2

Вечно свежи цветя по гробовете показват неувяхващия култ към миналите генерации над хиляда години назад. Празници, подобни на нашите кукери, се правят целогодишно. Суеверие и свръх модернизъм съжителстват безконфликтно!

Japan-5 - copie

Хората работят, разтоварват напрежението си и отново работят. Игрите, както и хотелите за кратки срещи и забавления са супапи за ежедневния стрес и концентрация.

Japon-5

В Япония е невъзможно да видите стара или мръсна кола.Тоалетните чинии в повечето случаи са затоплени, някои от тях с телекоманди за фино регулиране. Пушенето в центъра на градовете е забранено, за това има специални места в хотелите, ресторантите и летищата. Хотелите-капсули са свръхмодерни,  оптимално подредени до сантиметър. В отредените ви десетина квадратни метра не липсва нищо за добро комфортно пребиваване.

Tokyo-2

Възпитанието на тези чисти, облечени като кукли в спретнати училищни униформи дечица, е строго и най-вече свързано с общественото добро в страната.

Japan-2

Във влака опитвам да изчистя носа на дете, което непоносимо подсмърча до мен. Майка му ме спира ядовито, защото преча на детето да разбере, че да се чисти нос на публично място не е прилично. И това са най-обикновени непретенциозни хора.

Japan-7 - copie

Работниците навсякъде са облечени, сякаш се намират в операционен блок. Шофьорите на таксита и автобуси, хората, които копаят улицата или все едно кой работник, всички носят чисти ръкавици, бели за шофьорите, в унисон с дантелите в таксито. Без изключение! И всичко с висок професионализъм.

Japan-2 - copie 4

Машинистът на местен влак, разбира се с бели ръкавици, на всеки пътен знак, си прави знак, предполагам за лично присъствие на духа и добра концентрация. Сам в кабината в продължение на два часа жестът, съпроводен с остро извикване, се повтаря десетки пъти.

Japon-3 - copie

Не мога да нарека японците щастливи, но на земята къде ли има щастлива нация?

Japan-4

В Япония “животът е смърт и смъртта живот”, казва тяхна поговорка. Прието и утвърдено, това дава тон на стила, който за нас е впечатляващ.

Japan-2

И още нещо парадоксално: японецът, въпреки строгите си възгледи, не обича да отрича – не казва „не“. Прави гримаса и ви отговаря „трудно е“ – „muzukashii“. На повечето мои конкретни въпроси, отговорът на английски беше „maybe“ – вероятно.

 

За любителите на фотографията: Фотогалерия на Иван Пастухов
Форма за контакт
Сподели в:

Желязната Дама

окт. 11
2014

Освен катедралата Нотре Дам де Пари, парижани имат втора дама, която обичат да наричат „Желязната Дама“. Снимах Дамата в аспект инг – янг.

La Toure-4                                                                                                     /Форма Янг/

 

La Toure-5                                                                                              /Форма Инг/

„Архитектурата е замряла музика.“ – Гьоте

 

За любителите на фотографията: Фотогалерия на Иван Пастухов
Форма за контакт
Сподели в: